نمایش دادن همه 4 نتیجه

نمایش 9 24 36
محمد قاسم زاده

محمد قاسم زاده انتشارات ویدا

محمد قاسم زاده مترجم و نویسنده‌ی موفق و ماهر متولد ۱۸ تیر ۱۳۳۴ می باشد. او لیسانس زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه تهران دارد. او به مدت ۹ سال به دبیری ادبیات در شهر قائم شهر مازندران پرداخت. از آثار او می توان به کتاب توراکینا، مردی که خواب می فروخت، شهسوار بر باره باد، داستان های فانتزی و تمثیلی، چیدن باد و گفتا من آن ترنج ام اشاره کرد. از کتاب هایی که او ترجمه کرده است هم می توان به کتاب تالار وحشت 6 – مرا جانور می نامند اشاره کرد که به قلم زیبای آر. ال. استاین می باشد. شاید کمتر کسی باشد که با نام پرآوازه ی آر. ال. استاین آشنا نشده باشد. از دیگر آثار ترجمه شده توسط او می توان به کتاب تالار وحشت 7 – جیغ اشاره کرد. این کتاب نیز همانند کتاب قبلی در مجموعه ی تالار وحشت قرار دارد و نویسنده ی آن آر. ال. استاین می باشد و محمد قاسم زاده آن را ترجمه کرده است. کتاب دیگری که در همین سبک برای نوجوانان مناسب کتاب وارکرفت 11 است.

آثار ترجمه شده توسط قاسم زاده

کتاب دختر گناهخوار 2 – شاهزاده خفته با نویسندگی ملیندا سالزبری روایت پسری است که با مرگ برادرش زندگی اش تغییر می کند و مجبور است حسابی کار کند تا هزینه ی درمان مادرش و اجاره ی خانه اشان را بدهد که در این بین اوضاع بدتر می شود و به خاطر جنگ بی خانمان می شود، جنگی که قرار است با شاهزاده ی خفته صورت بگیرد. او مجبور می شود به شخصی مرموز پناه ببرد و تصمیمی بگیرد که می تواند سرنوشت او را به کلی تغییر بدهد. اگر در این سبک داستان مورد علاقه نوجوانان هست کتاب پیدایش شانارا 1 بخش اول را معرفی میکنیم.
در کتاب تالار وحشت 8 – دختر سایه که آن را می توانیم در رده کتاب های ترسناک جای بدهیمش باز هم شاهکاری دیگر از آر. ال. استاین را می خوانیم.
کتاب تالار وحشت 9 – اردوی تابستانی از دیگر آثار ترجمه شده توسط محمد قاسم زاده می باشد

کتاب های محمد قاسم زاده انتشارات ویدا

کتاب های تالار وحشت

نویسنده: آر. ال. استاین

مترجم: محمد قاسم زاده

انتشارات: انتشارات ویدا